SV | Evenwel werden de hoogten niet weggenomen; het volk offerde en rookte nog op de hoogten. |
WLC | אַ֥ךְ הַבָּמֹ֖ות לֹֽא־סָ֑רוּ עֹ֥וד הָעָ֛ם מְזַבְּחִ֥ים וּֽמְקַטְּרִ֖ים בַּבָּמֹֽות׃ |
Trans. | ’aḵə habāmwōṯ lō’-sārû ‘wōḏ hā‘ām məzabəḥîm ûməqaṭṭərîm babāmwōṯ: |
AC | מד אך הבמות לא סרו עוד העם מזבחים ומקטרים בבמות |
ASV | And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. |
BE | And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. |
Darby | And Jehoshaphat was at peace with the king of Israel. |
ELB05 | (H22:45) Und Josaphat hatte Frieden mit dem König von Israel. |
LSG | Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël. |
Sch | (H22-45) Und Josaphat hatte Frieden mit dem König von Israel. |
Web | And Jehoshaphat made peace with the king of Israel. |